Désinformation ! Si non, comment qualifier le titre d’un article faisant dire à l’article le contraire de ce qu’il montre ?

Winslow Robertson et Lina Benabdallah (officiellement dans cet ordre) ont publié le 7 janvier dans le blog Monkey Cage du Washington Post un article de très bonne tenue explicitant les engagements pris par la Chine en décembre lors du FOCAC et soulignant la prudence avec laquelle ces engagements devaient être interprétés – comme je l’ai fait dans deux billets d’humeur précédents (60 milliards... [1]  et 60 milliards... [2] ). Or cet article a été titré « China pledged to invest $60 billion in Africa » (ce qui en bon français signifie « La Chine s’engage à investir 60 milliards de dollars en Afrique ») alors même que les auteurs prennent le soin de signaler que les contrats qui seront signés grâce aux crédits acheteurs promis ne doivent pas être considérés comme des investissements ! Ainsi deux chercheurs, s'essayant à un effort de clarté et de clarification, voient leur travail méprisé par des « marchands du temple » se livrant à une surenchère aveugle et absurde dans la recherche d’informations qu'ils croient, dans leur ignorance, « sensationnelles ».