Ce contrat d’entreposage 棧單 a été établi le 11 décembre 1935 par l’Entrepôt qui procure l’abondance 錫豐堆棧 dans la ville de Wuxi au Jiangsu. Il atteste le dépôt de quelque 21 tonnes (428 担 21 斤) de riz. Il est précisé qu’il s’agit d’un riz non glutineux d’origine japonaise 粳稻, dont le nom scientifique est Oryza sativa subsp. Japonica. Le caractère 粳 est écrit ici 更 ce qui atteste qu’il était alors prononcé geng et non jing comme aujourd’hui, d’où l’appellation anglophone de keng rice. Le nom du bâtiment où est entreposé ce riz est également indiqué ; si la lecture du nom peut poser problème, en revanche, le caractère utilisé pour catégoriser le bâtiment 廒 désigne spécifiquement un lieu pour engranger au sec des grains, donc un grenier.

Le déposant serait une personne nommée Yonghe 永禾 – le bien nommé puisque cette appellation signifie « des céréales à perpétuité ». Il s’agit sans doute juste du prénom d’une personne travaillant pour l’entreprise Ting 挺記, voire de son patron.

La partie centrale spécifie l’absence de responsabilité de l’entrepôt dans la bonne conservation des marchandises. Les caractères tamponnés en rouge précisent que c’est au client de se préoccuper de prendre une assurance. Enfin, pour être valable, ce certificat de dépôt doit comporter les signatures (sceaux) du directeur de l’entrepôt et du comptable.

En haut à gauche, il est précisé que ce certificat peut être utilisé pour le nantissement d’un prêt, mais que l’entrepôt n’en assume aucune responsabilité.